KOMMENTAR: Ja, det har opptatt meg etter at jeg valgte tindefriluftsliv som min nye profesjon. Utenlandske importord er ofte for ugress å regne i det norske språket som jo er særskilt godt egnet til å beskrive fri natur og utøving av ulike ferdigheter i vårt opprinnelige livsrom.
FLANKEKJØRING: Store, åpne flanker er hva frikjøringen i Oppdal er mest kjent for, men det finnes også litt skog å gjemme seg vekk i når sikten blir dårlig og vinden tiltar. Foto: Christian Nerdrum
Lesetid: 3 minutter
Der fransk og engelsk tyr til abstrakte begreper, preget av gresk og latinsk bykultur, i omtalen av landskap og omgangen med ulike former for natur, har vi et rikt utvalg av treffsikre ord.
Trengs nye begreper, kan vi lett skape selvforklarende ord.
Det engelske ordet cornice, for eksempel, har røtter i latinsk og gresk: Krone/linje med bølgeform. På norsk bruker vi det selvforklarende ordet 'hengeskavl'.
Ordet for 'fjellklatring', eller bedre – 'tindeferd' – er på engelsk mountaineering og av latinsk opprinnelse: montanus.
Når vi griper til import av fremmede ord, kan det ha noe med statusjakt å gjøre. Nå til dags kommer slikt vel like mye av at folk er historieløse og språklige kløner.
Fotskår og krå
Jeg må straks innrømme at jeg i sin tid hørte til den siste kategorien.
Da jeg i 1959 kom hjem fra et stipendår ved den tekniske høgskolen i Hannover, der jeg hadde benyttet anledningen til 'å gå i lære' i tindenes friluftsliv, strødde jeg om meg med lånord som Risskamin, Verschneidung og Steigeisen.
Jeg rensket imidlertid ut det språklige ugresset, da jeg kom i gang med Høgfjellsskolen i Hemsedal i 1967, og erstattet lånordene med fotskår, krå og stegjern.
En kvalitetsbevisst profesjon trenger et hensiktsmessig fagspråk, også med hensyn til sikkerheten.
Spissformuleringer
På 1970-tallet ble engelsk ordbruk påvirket av amerikansk storvegg- og sportsklatring.
Ett av de språklige misfostrene som da ble importert var off-width, svarende til det tyske Risskamin.
Ikke nok med at ordet er meningsløst, men fordi mange av ordene i vårt fagspråk må ropes for å utveksle informasjon i taulaget, når ikke slike taurop langt, før de blir tatt av vinden.
Oversatt til norsk, står riss for hovedlinjene i et motiv, mens kamin betyr ildsted.
Her gjaldt det å lage et nyord som beskrev både fjellformasjonen og dimensjonen.
Med mange nynorskbrukere blant våre tindevegledere ble løsningen 'fotskår' – en sprekk i fjellet som er bredere enn en knyttneve, men trangere enn en fot.
Snart var fagspråket vårt korthogd og meningsfylt. Det gjaldt også vinterens friluftsliv.
I løpet av 1970-årene ble alpine ski så lettsvingte, at folk som søkte til skisirkusene i Alpene, begynte med off piste-kjøring:
Fra engelsk off-piste, der piste er fransk og betyr løype.
I løpet av 1980-årene ble Hemsedal et Mekka for nordmenn som også kjedet seg i preparerte nedfarter.
Jeg fikk da opplyst, at det var stedsangivelsen for et område for løssnøkjøring, der det sto en antenne for mobiltelefoni.
Ja, men 'bollen' da?
Landsmenn som ikke led av flyskam, hadde importert 'bolle' fra brattkjøring i USA.
Amerikanerne bruker ordet bowl for den landskapsformen som vi kaller 'botn' – en dal som ender blindt.
Amerika-farerne med skiutrustning hadde heller ikke fått med seg at vi i vår skikultur har ordet 'baute' for å gjøre motbakkene slakere.
Vi er best tjent med å luke ut ugress som Kick turn.
Og hvorfor brink?Vi har jo skrent.
Meninger og debatt
Har du noe på hjertet, eller vil starte en debatt? Skriv til oss!
Allerede abonnent?
Kjøp abonnement og få tilgang til artikkelen.
Alle abonnement gir full tilgang til hele vårt digitale univers. Det inkluderer Fri Flyt,
Terrengsykkel, UTE, Klatring, Landevei og Jeger sine nettsider, app og e-magasin.
1 måned
Digital tilgang til 6 nettsider
Papirutgaver av Fri Flyt
3 måneder
Digital tilgang til 6 nettsider
2 utgaver av Fri Flyt Magasin
12 måneder
50%
rabatt
Digital tilgang til 6 nettsider
8 utgaver av Fri Flyt Magasin
Betal smartere med Klarna.
Abonnementet fornyes automatisk etter bindingstiden. Si opp når du vil, men senest før perioden utløper.
Friflyt.no har daglig dekning av det som skjer i skianlegg og toppturområder, og vi dekker debatter og dilemmaer om alt fra snøskred til klimaendringer. Om sommeren skriver vi om aktiviteter skifolk er opptatt av når det ikke er snø på bakken, som vannsport og sykkel.
På friflyt.no finner du også Fri Flyt sine skitester og mer enn 750 guider til toppturer.